유튜버와 1인 크리에이터들을 위한 스마트 도우미,
다운캡을 소개해드립니다.
다운캡은 유튜브에 이미 업로드된 영상,
내 컴퓨터에 저장되어 있는 영상 관계없이,
클릭 한 두 번으로 영상을 불러와 자동으로 자막 생성 완성!

이렇게 불러온 영상의 자막을 별도의 프로그램 없이도 수정 편집이 가능하고,
심지어 영문 번역까지 생성 가능!

국문 영문 듀얼 자막 출력도 지원합니다. 다운캡과 함께 글로벌 유튜버로 발돋움해보세요!

다운캡은 센스 있는 편집 툴 기능도 제공하며 폰트 변경도 가능합니다.
이렇게 자막 편집이 끝나면 곧바로 유튜브에 업로드가 가능한 원스탑 서비스를 제공합니다

다운캡을 통한 음성인식 자막 제작 실제 적용 화면입니다
위 영상을 보시면 다운캡을 통해 자동 제작된 자막을 확인 할 수 있습니다. 클릭!

다운캡을 통한 영문 자막 제작 적용 화면입니다. 설정 탭에 '자막 영어-Downcap'이란 표시가 보이죠?
역시 위 영상을 통해 자동 번역된 자막의 완성도를 확인할 수 있습니다. 클릭!

영문과 국문을 동시에! 듀얼 자막 적용 화면입니다. 다운캡의 스타일리시한 자막 편집 기능도 함께 엿볼 수 있네요. 유튜브 자막 설정란에 'Downcap'이라는 표시 보이시죠? 한국어라고 쓰여 있지만 듀얼 자막으로 업로드 했을 경우 영문 국문이 동시 표시 됩니다.역시 영상을 통해서 확인해 보시죠, 클릭!
지금까지 다운캡 서비스를 간단하게 소개해드렸습니다!
1. 메이커 소개
안녕하세요. 저는 다운캡 개발자, 그리고 엠엔유튜브의 대표 이광선입니다. 한국의 재기 발랄한 유튜브 크리에이터들의 콘텐츠가 세계로 확산되었으면 하는 바람으로 이번에 다운캡을 선보이게 되어 기쁩니다.
다운캡은 영상 내 음성을 인식해 자동으로 자막을 제작 및 업로드 하며, Youtube 환경에서 자막을 스타일리시하게 편집할 수 있는 기능을 갖췄습니다. 또한 영문 자막 번역 기능을 통해 우리 유튜버들의 세계 진출도 꿈꾸고 있습니다.
다운캡이 제공하는 리워드는 서포터분들에게 다운캡을 사용하실 수 있는 이용권을 드리고자 하며, 이 이용권은 다운캡 서비스 내에서 자막 생성과 영문 번역 시 사용 가능합니다. 더 많은 분이 다운캡을 사용해주실수록 다양한 데이터베이스가 서버 내에 쌓이고, 이에 비례해 다운캡이 제공하는 자막과 번역된 영문의 완성도가 높아져 더 나은 서비스 제공을 약속할 수 있게 됩니다.

2. 프로젝트 진행 동기 및 목적
펀딩을 하게 된 동기
"15분 영상, 자막 작업 시간은 2시간? "
유튜버를 위한 스마트 도우미 & 타임 세이버 '다운캡'
![]() | ![]() |
영상 편집 작업에 있어 자막 편집은 매우 큰 비중을 차지하며 수동 반복 작업으로 인해 육체적 정신적 고단함을 겪고 있습니다 | 국내 콘텐츠의 해외 구독자 비율이 점진적으로 늘어나고 있으며 일부 콘텐츠의 경우 70%가 외국인 구독자라는 뉴스 보도가 있습니다 |
다운캡은 음성인식으로 영상 내 목소리를 자막으로 바로 제작해줄 뿐만 아니라 편집 기능까지 갖추고 있어 크리에이터들의 편집 시간을 획기적으로 줄여줍니다. 다운캡은 음성인식 후 제작되는 자막을 영문으로 번역해, 한국 Youtube 콘텐츠의 해외 수출을 돕고자 합니다.
펀딩의 목적
펀딩을 통해 머신의 음성인식 지능을 개선해 우리말의 자막 출력에 오타방지 기능을 향상하고, 고유명사/사투리/은어/약어의 표준어 알고리즘의 고도화를 통해 외국어 번역률 개선에 투자하고자 합니다. 또한 이번에 선보이는 영문 번역 외에, 일본어와 중국 번역 개발 시스템에 첫 발을 내딛을 수 있게 됩니다.

합리적인 요금 설정
자막 서비스를 제외한 순수 국내외 음성인식, 그리고 외국어 번역 기준, 현재 네이버는 음성인식 :15초당/4원 의 금액을 청구하며, 번역 기준 100만자당 2만원의 금액을 청구 하고 있습니다. 다운캡은 자체적인 음성인식 기술과 Google의 언어번역 서비스를 통해 보다 합리적인 요금으로 유튜버들에게 손쉬운 자막 생성 및 편집&스타일링, 그리고 자동 번역 서비스까지 제공 합니다.

펀딩 종료 후 금액 사용 계획
딥러닝 음성인식 모델링을 위한 서버 증설과 추후 다양한 외국어(일어/중국어) 번역 서비스 개발에 마중물로서 활용할 것입니다.
현재 리워드 완성 계획 및 펀딩 이후 계획
리워드는 펀딩하신 금액에 따라 다운캡 서비스 사용에 필요한 이용권으로 지급할 예정이며, 펀딩금은 보다 완성도 있는 번역과 다양한 언어 자막 서비스 개발에 사용될 것입니다.
리워드 진행 상황
다운캡 프로그램 운영상 필요인증 작업을 현재 80% 이상 완료했습니다. 생성된 자막을 바로 편집할 수 있는 기능은 개발 완료한 상황이고, 전문 비디오 편집 프로그램과 호환성 테스트는 90% 완료했습니다. 유튜브 고유 스타일링 기본 기능을 완벽히 구현해 유저들에게 직관적인 작업 환경을 제공할 수 있게 되었습니다. 영어 자막 자동 번역 생성 및 편집 기능도 구현 완료했으며 현재 프로그램 UX, UI 작업을 마무리 중에 있습니다. 또한 홈페이지 리뉴얼 중에 있으며 회원가입과 로그인 기능을 구현 중에 있습니다. 베타테스트가 끝나는 대로 회원모집과 함께 리워드 배포가 가능합니다.
3. 리워드 소개와 상세정보
리워드 특징

서비스 이용 프로세스

인증사항
주의사항

4. 리워드 리스트
리워드 사용 안내
- 리워드 등록은 언제든지 가능하며, 사용기한에 제한이 없습니다.
- 리워드로 제공된 이용권 범위 이상의 사용량에 대해서는 초과 사용량만큼 월말에 합산해 청구가 이루어지며(자동결제는 이루어지지 않습니다), 사용자의 청구금 미납시에는 서비스 이용에 제한이 있을 수 있습니다.
요금제 안내
- 회원가입과 함께 모든 회원에게 65K Letter를 제공합니다.
- 한달 사용량만큼 결제하는 선사용 후결제 정책 (결제용 사용자 카드 등록 必).
- 사용자의 청구금 미납시 서비스 이용에 제한이 있을 수 있습니다.
비용 책정 기준
음성인식 자막 생성 서비스 자동 영문 번역 / 역번역 서비스 

시스템이 정상적으로 처리한 오디오 양을
합산해 매월 요금 책정 후 부과됩니다영어 탭에서 실행하는 번역과 문장 수정 시
자동으로 발생됩니다
펀딩 리워드 제공 계획
| 리워드명 | 문자단위 | 펀딩 가격 | 영상 제작 수 (10분 기준) | 해당 이용권 본래 가격 | 가격 혜택율 |
| 실버 이용권 | 654K Letter | 10,000원 | 약 31편 | 20,000원 | 50% |
| 골드 이용권 | 3.27M Letter | 50,000원 | 약 155편 | 100,000원 | 50% |
| 다이아 이용권 | 6.54M Letter | 100,000원 | 약 311편 | 200,000원 | 50% |
| ·테스트 영상은 10분 동안 쉬지 않고 이야기 하는 영상으로 테스트를 실시했습니다. ·테스트 결과, 영상 길이 10분(국문 번역 포함) 영어 번역 21,800Letter가 발생하였습니다. ·영상마다 글자수가 상이 하기 때문에 사용자의 영상 내 글자수와 다소 차이가 있을 수 있습니다. ·와디즈펀딩이 아닌 일반 사용자들이 구매하게 되는 일반 이용권의 약 2배 많은 혜택을 드립니다. | |||||
5. 프로젝트 일정
- 펀딩 마감일 : 11월 13일
- 리워드 제작일 : 11월 3일
- 리워드 발송일 : 11월 20일 예정
6. 리워드 발송 안내
- 서포터 등록 이메일로 라이센스 키 제공 예정
- 다운캡 홈페이지 로그인 후 라이센스 키 입력 후 사용
- 문의 : cap@downcap.net
7. FAQ
Q. 음성 인식의 정확도가 얼마나 뛰어난 가요? 사투리나 비속어까지 인식하나요?
A. 일상적인 대화의 경우 상당히 높은 정확도로 인식해 자막을 생성해주지만, 사투리나 은어, 비속어 같은 경우 인식률이 떨어질 수 있습니다. 그러나 데이터 베이스가 축적될수록 다운캡 시스템이 이를 학습하여 인식률을 점차 높여 나갈 것입니다.
Q. 영어 번역은 잘 되나요?
A. 영어 번역은 Google 번역을 사용 하고 있으며, 다운캡 내에서 빠르게 번역결과를 확인 후, 수정할 수 있도록 도와드릴 수 있습니다.
Q. 편집 제작한 자막을 바로 Youtube 에 업로드 가능 한가요?
A. 사용 가능 합니다. 하지만 해당 영상이 사전에 Youtube에 업로드 되어 있어야 합니다.
Q. 다운캡을 통해 Youtube에 업로드한 자막을 Youtube 스튜디오에서 다시 수정 가능 한가요?
A. 가능합니다. 그러나 자막의 스타일링이 초기화 되기 때문에 권장 하지 않습니다.
Q. 제작한 자막 파일을 외부 영상 편집 프로그램에서 사용 가능 한가요?
A. 가능합니다. 프리미어 등 영상 편집 시 보편적으로 사용하는 프로그램에서 자막 불러오기(srt or xml) 형식으로 사용할 수 있도록 개발되었습니다.
Q. 자막 스타일링이 Youtube 이외의 편집 프로그램에서도 적용 되나요?
A. 그렇지 않습니다. 자막 스타일링은 Youtube전용으로 개발 되었으며, 편집 프로그램에서 자막 데이터를 불러 올 경우 기본데이터(타임싱크, 자막내용)만 사용 하게 됩니다.
Q. 영어 외 중국어 혹은 일본어 자막 기능도 있나요?
A. 현재 외국어 자동 자막 서비스는 '영어'만 가능합니다. 그러나 이번 펀딩을 통해 영어 외 서비스 개발에도 착수할 예정이니 다운 캡의 진화에 관심을 가져주세요. 감사합니다.
엠엔유튜브






